mardi 12 juillet 2011

Guerre nippo-coréenne à Japan Expo

Depuis pas mal de temps, surtout sur Internet, ça se passe quelque chose qui concernent Japan Expo. Tout simplement, il s'agit de la Corée du Sud à Japan Expo.  Il y a pas mal d'articles mais j'ai découvert un article court et clair.

Le 11 juillet Joong-Ang Ilbo(un quotidien sud-coréen)
http://japanese.joins.com/article/685/141685.html?servcode=A00&sectcode=A00
「ジャパンエキスポ」にも韓流…日本人から不満の声も
Hallyu aussi à Japan Expo…On entend des mécontentements des Japonais

日本文化をヨーロッパに知らせる「ジャパンエキスポ」に韓国の人気ドラマ・漫画など数多くの韓流コンテンツが登場し、日本国内で不満が強まっている。 「韓国が政府主導で文化を世界に知らせようと努力する間、日本政府は何をしているのか」という批判もある。
A Japan Expo qui est pour faire savoir la culture japonaise, plein d'articles de Hallyu, des séries et des mangas coréens télévisés populaires et au Japon, le mécontentement se rend fort. "Pendant que la Corée du Nord fait un effort pour faire savoir la culture au monde de l'initiative du gouvernement, qu'est-ce que le gouvernement japonais fait?" Il y a une critique pareille.

2000年から毎年フランス・パリで開催されているジャパンエキスポは、アニメやゲーム、書芸など日本のさまざまな文化をヨーロッパに紹介する大規模なイベントだ。 先月30日から今月4日まで開催された今年の行事は18万人以上が訪れるほど盛況だった。
Japan Expo, qui a lieu à Paris chaque année depuis 2000, c'est un grand évènement qui présent à l'Europe les cultures japonaises diverses: l'animé, le jeu vidéo, l'art de l'écriture...etc. Cette année, le 30 juin-le 4 juillet, il y a eu plus de 180 milles visiteurs.

しかしジャパンエキスポのホームページに入ると韓流があふれている。 今年はドラマコンテンツとして「シークレットガーデン」と「ドリームハイ」が紹介された。
Mais sur le site de Japan Expo, c'est débordé de Hallyu. Cette année, comme un objet de drama, Secret Garde et Dream High ont été présenté.

7日に日本TBSのラジオ放送に出演した評論家の山田五郎氏は「この数年間のジャパンエキスポでは韓国コンテンツの進出が非常に活発で、毎年物議をかもしている」と述べた。 山田氏は「韓国側の攻勢は韓国政府の文化輸出政策に背景がある。 民間レベルのイベントにも韓国は政府が主導的に参加している」とし「これほど日本を嫌い、プライドの強い韓国政府が日本にくっつこうとしている」と話した。
Le è juillet, un critique Monsieur Goro Yamada a dit à la radio "Ces dernières années à Japan Expo,  l'expansion d'objets coréens est très vive. Chaque année, ça cause un débat." "L'offensive des Coréens vient de la politique d'exportation de la culture par le gouvernement sud-coréen. Même à un évènement privé, le gouvernement participe activement. Et "Le gouvernement sud-coréen, qui déteste tellement le Japon et qui est fier, il essaie de s'attacher au Japon", a-t-il-parle.

日本J-CASTはこうした事実を伝えながら、韓国コンテンツがジャパンエキスポに初めて登場したのは2004年からだと伝えた。 06年には漫画部門に参加した韓国人漫画家が日本人漫画家よりも多く、主催側が謝罪したりもした。
En disant ces faits, J-Cast a dit que c'est en 2004 que l'objet coréen est apparu pour la première fois. En 2006, comme les auteurs coréens de manga participants ont été plus nombreux que les japonais, l'organisateur s'en est excusé.

昨年は韓国ドラマとK-POP、韓国漫画などを宣伝するブースが別に準備され、日本経済産業省の関係者が「韓国はとうとうここまで来たのか。 いつか日本の漫画(MANGA)ではなく漫画(MANWHA)で飾られるかもしれない」と語った。
L'année dernier, les stands pour publier le drama coréen, K-POP, le manga coréen ont été autrement préparés. Un certain de Ministère japonais de l'Économie, du Commerce et de l'Industrie a parlé "La Corée du Nord est enfin venu jusqu'ici. Un jour, c'est possible que ça soit orné de non pas Manga mais Manwha.
Voici l'émission en question(en japonais) http://www.youtube.com/watch?v=QuBmvPOYKg0

Un autre article
Le 10 juillet J-cast News
http://www.j-cast.com/2011/07/10100988.html?p=1
また会場の入り口に韓国の太極旗が勝手に飾られ、取り外そうとしたら揉めたことがあったほか、2011年には「剣道の起源は韓国」と主張する韓国の団体が出展しようとした。これについては、「誤解を招く」と日本側が反発したところ、しばらくして取り消されという。
A l'entrée, le drapeau national de la Corée du Sud a été arboré sans permission. Pour l'enlever, il y a eu des complications. En 2011, un groupe coréen qui prétend que le Kendo provient de la Corée du Sud, il essayait d'exposer. Sur ça, le Japon s'y est opposé "ça cause un malentendu et puis il a annulé.

Comment discerner le vrai du faux samurai au Japan Expo 2011: Sur un Pillage Culturel
D'autres langues : 日本語, English, Español, Português, Deutsch, 한국어

Enfin, un article en coréen, dongA.com(le 11 juillet)
http://news.donga.com/3/all/20110711/38713777/1
야마다가 방송에서 주장한 내용에 대해 한국콘텐츠진흥원 관계자는 "재팬엑스포에 마련한 전시관에선 한국 만화 관련 컨텐츠 정보만 전시했다"며 "한류 드라마, K-POP을 소개했다는 주장은 사실무근"이라고 반박했다.

이 관계자는 "타이틀이 재팬엑스포로 돼 있지만 이 행사는 만화, 애니메이션 컨텐츠를 주로 소개하는 전시회"라며 "일본 측에서 사실을 왜곡하고 과장한 것"이라고 덧붙였다.

En bref:
un proche de KOCCA(Korea Creative Content Agency) prétend qu'ils exposent seulement des mangas coréens, ni de série coréenne, ni de K-POP. C'est vrai que le titre est "Japan" Expo mais c'est un exposé de manga et de dessin animé.


J'ai présenté 2 média coréens, un média japonais et une vidéo japonaise.  Entre ces 2 pays, il y a pas mal de complications comme ça.  Ce n'est qu'un petit exemple. Sur ce problème, le plus important est l'opinion des Français, plus précisément, des visiteurs de Japan Expo. Enfin si ça continue comme ça, il  vaut mieux changer le nom "Japan Expo" comme Manga Expo ou Asia Expo, sinon Coréen-Japan Expo exactement comme la Coupe du monde en 2002.