vendredi 18 mars 2011

L'info en espanol et en portugais

Je viens de regarder à la télé: les gens sud-américains au Japon envoient des infos sur le séisme à leurs compatriotes, leur famille...etc, sur Internet.  Donc je vous présente leur site.

Portal Mie http://www.portalmie.com/  en portugais

Portal Mie español http://es.portalmie.com/ en espagnol

Combien sont-ils aux régions à Tohoku? surtout à 4 préfectures.
Ici,http://www.e-stat.go.jp/SG1/estat/List.do?lid=000001065021, il y a les statistique en 2009 sur les étrangers au Japon. Je vais les voir.

【le nombre de Sud-américains aux régions littorales dont les dégâts sont graves】
préfecture Argentine Bolivie BrésilChiliColombieÉquateurGuyanaParaguayPéruSurinameUruguayVenezuela
Aomori1-32241--5---
Iwate11175252-510---
Miyagi991873143-442--4
Fukushima77383193-1478---

Heureusement pour les gens sud-américains, dans ces régions, il n'y en a pas beaucoup. Mais quand 東海地震(le séisme du centre du Japon) se produit, ça sera pire pour eux que le séisme en question, car......

【le nombre de Sud-américains aux régions dont les dégâts de 東海地震 seront graves】
préfecture Argentine Bolivie BrésilChiliColombieÉquateurGuyanaParaguayPéruSurinameUruguayVenezuela
Shizuoka344373426252228911314615912914
Aichi46210786716288280131261806721930
Gifu3767170784106-341054--3
Mie6011221866733225-613591-19

Comme vous voyez, il y en a beaucoup dans ces régions, surtout ma préfecture, à Aichi. En fait Aichi en est la préfecture la plus peuplée au Japon. Vous savez pourquoi? Les sièges des grandes entreprises japonaises....
  1. Aichi..............77,463
  2. Shizuoka........50,172
  3. Kanagawa......24,370
  4. Mie...............23,571
  5. Gunma..........21,068
Donc, ce pays doit préparer pour eux qui sont faibles en japonais. A Shizuoka, il y a une centrale nucléaire. Est-ce qu'ils le savent? Le 16 mars, Chubu Electric Power a décidé de construire de nouveaux mûrs contre le Tsunami, dans les 2-3 ans.

Et aujourd'hui, on a reçu dans la boîte aux lettres, quelque chose qui concerne ce sujet. Je montre des photos qui ne sont pas belles.

Oui, "map", "mapa", "地图". C'est donc en anglais, chinois, espagnol et portugais. Bien sûr en japonais aussi. Et il y a aussi des infos utiles.


Au verso, il y a une grande photo aérienne avec les noms de lieux en 4 langues étrangères.

Alors, nous sommes déjà prêts contre 東海地震? Pas du tout. La maison où j'habite est bien vieille. Je suis sûr que ça va s'écraser. Mais on n'y peut rien. C'est le destin. Personne ne peut aller contre la nature. "On peut s'en éloigner?" Nulle part est en sécurité. Quand même je peux quitter cette ville, plutôt ce pays pour éviter la catastrophe au futur. Donc je fais ce blog en français. Sinon j'oublierai le français. Bien sûr, c'est une blague...